Jak używać "tak zrobimy" w zdaniach:

Nazywaj ją jak chcesz, ale właśnie tak zrobimy, a wy nam pomożecie.
Зовите ее как хотите. Мы собираемся это сделать, и вы нам в этом поможете.
Tak, ale ja zjezdzam na grand, a potem... ale pani chce jechac ulicami, wiec tak zrobimy.
Да, это так, но я съезжаю на Гранде и... Хотите ехать напрямую, поедем напрямую.
Ale tak zrobimy, chyba, że masz lepszy pomysł.
Или придумай что-то получше, или мы летим самолетом.
Nie chcemy go sprzedać komuś innemu, ale tak zrobimy, jeśli zajdzie potrzeba.
Мы не хотим ее отдавать, но если нам придется...
Nawet jeśli tak zrobimy, to Thorn ma kontrolę nad samolotami.
Если и отколючим, Торн командуем самолетами.
Już po nas, jeśli tak zrobimy.
Но мы не можем быть ими.
Pan Luthor chce, żebyśmy kontynuowali, więc właśnie tak zrobimy.
Раз мистер Лутор хочет, чтобы мы продолжили, то так тому и быть.
Wstyd mi, myślałam, że wszyscy tak zrobimy.
Ой, как неловко. Я думала мы все это сделаем.
Jeśli w poniedziałek nadal będziecie chcieli przedłużyć służbę, tak zrobimy.
Если к понедельнику ваше решение не изменится, послужим.
Tak zrobimy... ale teraz rób dokładnie to co powiem, jasne?
Да, позовем. Но сейчас ты сделаешь то, что я скажу, ладно?
Papa kazał nam wysmerfować księżyc i tak zrobimy.
Пaпa cкaзaл нacмypфoвaть лyнy - вoт имeннo этим мы вce и зaймёмся!
Jeśli tak zrobimy... nie powie pani, co się stało?
Если мы это сделаем... вы никому не расскажете об этом?
Mówiłem ci, że go znajdziemy i tak zrobimy.
Я сказал тебе, мы найдем его, и так оно и будет.
Tak zrobimy, gdy tylko tu skończymy.
Мы будем ею, сразу как покончим с этим.
Jeśli mamy połączyć siły z Akleyem... to tak zrobimy.
Если придётся объединить усилия с Экли... мы так и сделаем.
Jeśli mamy aresztować każdego śmiecia w Bostonie, by to osiągnąć, to tak zrobimy...
Арестуем для этого весь сброд, если надо.
Ojciec kazał szukać wzniesienia i tak zrobimy.
Папа сказал, надо найти высокое место.
I tak zrobimy, ale najpierw toast.
И мы его примем, но сначала - тост.
Prezydent poprosił o opracowanie planu i tak zrobimy.
Президент попросил нас выработать план, и мы это сделаем.
Rick chce odwieźć zapasy i przegrupować się, więc tak zrobimy.
Рик хочет вернуть запасы и снова собраться, так мы и поступим.
Na jakie osiągnięcia możemy liczyć, jeśli tak zrobimy?
На что можно надеяться, если пойти этим путём?
Inżynier pomyślał: "A może my tak zrobimy?"
И он подумал: «Что, если мы сделаем также?
1.2703969478607s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?